Дней былых былая свежесть
Отошла как грусть заката,
Остаётся только нежность,
Неподвластная когда-то.
Нежность та непреходяща,
И останется навеки,
Хоть в игру переходящя,
Хоть в беспомощность калеки.
Нет сильней её на свете,
Хоть она хрупка, как роза,
Нет нежней, чем руки эти,
Все в мозолях и занозах,
Она праведней любови,
С ней сравнится только жалость,
Она вся на полуслове,
Это всё, что нам осталось.
Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы,
замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать
оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам
совершенствовать свои творческие способности
Публицистика : Как я стал в Америке медбратом. - Леонид Каночкин Пётр Цюкало в своём переводе "Что вы знаете об Америке" нам поведал, что интеллектуальный уровень президента Буша, который даже географии толком не знает, соответствует интеллектуальному уровню американских профессоров. Замечу, что в Америке профессор - это не высокое научное звание,как у нас, а синоним словосочетания "преподаватель колледжа". Думаю, что моя статья поможет тем, кто никогда не был в Америке, понять какой же в действительности интеллектуальный уровень у их профессуры.