Как чудесно в Божьем храме,
Свет лампадок у икон.
Над златыми куполами
Колокольный перезвон.
В люстрах солнечные блики
Яркой радугой горят,
И со стен святые лики
Прихожанам в сердце зрят.
Ароматный дым кадила
В зал плывет из алтаря,
И молиться любо, мило
Внемля гласу тропаря.
Хор поет так любо слушать,
(Надо должное отдать)
И нисходит в наши души
С неба Божья благодать.
Причастимся Божьей Кровью,
Цепь греховную порвём,
И недаром мы с любовью
Церковь—Матерью зовём!
С Божьей помощью прихожанин
Свято-Владимирского храма
Николай Токарь.
Николай Токарь,
Сидней. Австралия.
Родился, рос, жил и работал на Харьковщине.
Служил в армии на Камчатке.
Не имею, не состоял, не привлекался.
Разменял восьмой десяток. В браке состою уже 41 год
Имею дочь и троих внуков.
Живу в Сиднее с 1997г e-mail автора:Niko1938@gmail.com
Прочитано 3563 раза. Голосов 0. Средняя оценка: 0
Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы,
замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать
оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам
совершенствовать свои творческие способности
Поэзия : ПСАЛОМ 2 - Константин Косячков Есть такой перевод Писания, "Message" by Eugene Peterson. Это очень своеобразный перевод, который скорее ставит задачей передать дух Писания нежели сохранить точность буквы. Некоторые обзывают его парафразой, то есть достаточно вольной трактовкой Писания.
Здесь - мой, возможно, еще более отдаленный от Писания, но очень личный вариант "перевода с перевода".